Traduit et annoté par Patrick del Duca
Bilingue, cet ouvrage relate la punition qui s’abat sur un jeune chevalier oublieux de Dieu. Devenu lépreux, le héros tente de trouver un remède à sa maladie et apprend par un médecin de Salerne qu’il ne peut être sauvé que par le sang d’une vierge qui accepterait librement de se sacrifier pour lui.

Présentation

Le Pauvre Henri relate la punition qui s’abat sur un jeune chevalier oublieux de Dieu. Devenu lépreux, le héros tente de trouver un remède à sa maladie et apprend par un médecin de Salerne qu’il ne peut être sauvé que par le sang d’une vierge qui accepterait librement de se sacrifier pour lui. Ce récit bref est le seul texte composé par Hartmann von Aue qui ne soit pas une adaptation d’un texte français.
Cette édition bilingue rend compte des deux versions A et B du texte allemand. Elle est accompagnée d’une introduction et de nombreux commentaires permettant de cerner le sens allégorique et religieux de l’œuvre, ainsi que d’autres textes médiévaux traitant la même thématique.

Auteurs

Patrick del Duca est Professeur à l’Université Clermont Auvergne où il enseigne la langue et la littérature allemandes du Moyen Âge. Ses domaines de recherche sont le roman arthurien, le roman d’antiquité et le récit bref.

Collection Moyen Âge européen, les derniers titres

Publié le 13 mars 2018
Mis à jour le 10 avril 2018