Entretien avec le directeur scientifique, Daniel Lançon

Quelles sont les ambitions d'UGA Édition sur le plan éditorial ?

Les nouvelles presses pluridisciplinaires UGA Éditions entendent mener une politique éditoriale cohérente, ambitieuse et innovante associant souci de la qualité et de la clarté de l’écriture, exigence scientifique et soin de la réalisation éditoriale, selon les normes les plus rigoureuses en vigueur.

Quelles sont les personnes qui portent cette politique ?

Cette politique s’appuie sur des directrices/directeurs de collections et de périodiques reconnu-e-s dans leur domaine et travaillant avec des comités de lecture, des experts extérieurs (nationaux et internationaux dans un dispositif d’évaluation et d’accompagnement éditorial), des professionnels de l’édition universitaire.

Quels sont les nouveaux projets éditoriaux ?

Au domaine des publications de recherche et des ouvrages pédagogiques vont prochainement s’adjoindre des collections de médiation scientifique permettant la diffusion de connaissances scientifiques auprès d’un large public tout en gardant l’exigence de grande qualité pour l’ensemble des productions. UGA Éditions diffuse en outre des encyclopédies en ligne sur les thématiques de l’énergie et de l’environnement mettant à disposition de tous des connaissances expertisées et structurées en langue française. UGA Editions développe également un secteur de périodiques ouvert à toutes les revues de qualité portées par les laboratoires de l’UGA.

Comment UGA Éditions aborde les changements liés au numérique et les recommandations pour le libre accès ?

UGA Éditions s’est engagée dans la transition de ses périodiques vers le libre accès en lien étroit avec les plateformes revues.org et OpenEdition Books et entend favoriser la réédition multi supports d’ouvrages des fonds des marques précédentes (ELLUG et Grenoble Sciences). Ce développement de l’édition multilingue et multi supports permettra de relever les défis liés aux mutations de l’édition contemporaine.

La plupart de vos publications sont en français alors que l'anglais est majoritairement utilisé dans beaucoup de disciplines. Quelle est la place faite à l'international dans la politique éditoriale ?

Les compétences multilingues existantes de l’Université Grenoble Alpes en matière d’édition permettent la publication de périodiques en anglais, espagnol, italien, allemand pour les humanités et d’ouvrages en anglais pour les domaines des sciences et techniques en partenariat ou non avec des éditeurs privés. L’internationalisation sera renforcée grâce à une stratégie d’intraduction et d’exotraduction et à une diffusion active dans les trois domaines de production : recherche, pédagogie et médiation scientifique.