Quatre sagas légendaires d'Islande
Traduit et annoté par Asdis R. Magnusdottir
Arts/Littérature/Langues, Littérature étrangère, Histoire culturelle, Littérature médiévale
Les sagas islandaises, des plus connues à celles qui le sont moins, telles ces sagas légendaires, témoignent d’une activité littéraire exceptionnelle en Islande médiévale.
Description
Version papier
- Prix :
- 20 €
- Disponibilité :
- épuisé
- EAN 13 :
- 9782843100437
Version numérique
- EAN 13 :
- 9782377473472 Accéder à la version intégrale en ligne
Présentation
Cette première édition de l'ouvrage n'est plus en vente. Accéder à la nouvelle édition de l'ouvrage
L’activité littéraire en Islande médiévale fut extraordinaire. En témoignent notamment les célèbres sagas des Islandais, mais aussi d’autres catégories de sagas moins connues à l’étranger comme par exemple les sagas de chevaliers, en partie traduites ou adaptées du français, et les sagas légendaires qui mettent en scène des héros du Nord dont les aventures se déroulent dans un passé lointain et un univers plus fictif que réel. Puisant dans les mythes et dans le folklore, les quatre textes ici présentés et traduits appartiennent à cette dernière catégorie : le Dit de Thorstein le Colosse-de-la-Ferme, le Dit de Helgi Fils de Thorir, la Saga de Sturlaug l’Industrieux, et la Saga d’Egil le Manchot et d’Asmund Tueur-de-Guerriers-Fauves. Rédigés à la fin du XIIIe siècle et au XIVe siècle et destinés au divertissement, ces textes s’adressent aujourd’hui non seulement aux spécialistes mais aussi à tout amateur de merveilleux curieux de découvrir le monde imaginaire des Islandais de cette époque.
L’activité littéraire en Islande médiévale fut extraordinaire. En témoignent notamment les célèbres sagas des Islandais, mais aussi d’autres catégories de sagas moins connues à l’étranger comme par exemple les sagas de chevaliers, en partie traduites ou adaptées du français, et les sagas légendaires qui mettent en scène des héros du Nord dont les aventures se déroulent dans un passé lointain et un univers plus fictif que réel. Puisant dans les mythes et dans le folklore, les quatre textes ici présentés et traduits appartiennent à cette dernière catégorie : le Dit de Thorstein le Colosse-de-la-Ferme, le Dit de Helgi Fils de Thorir, la Saga de Sturlaug l’Industrieux, et la Saga d’Egil le Manchot et d’Asmund Tueur-de-Guerriers-Fauves. Rédigés à la fin du XIIIe siècle et au XIVe siècle et destinés au divertissement, ces textes s’adressent aujourd’hui non seulement aux spécialistes mais aussi à tout amateur de merveilleux curieux de découvrir le monde imaginaire des Islandais de cette époque.
Caractéristiques
- Éditeur(s) : UGA Éditions (ELLUG)
- Date de publication : décembre 2002
- Nombre de pages : 230 pages
- Langue(s) : Français
- Éditeur d'origine : UGA Éditions (ELLUG)
Publié le 19 septembre 2017
Mis à jour le 26 novembre 2024
Mis à jour le 26 novembre 2024