Vous souhaitez proposer un manuscrit

Merci de nous envoyer les éléments suivants :

à l'adresse uga-editions@univ-grenoble-alpes.fr.

Veuillez noter que l'apport d'une aide à l'édition est nécessaire dans le cas d'ouvrages collectifs.

Ouvrages issus d'actes de colloque ou de thèses

UGA Éditions ne publie pas d'actes de colloque ou de thèses « en l’état », mais bien des ouvrages qui peuvent être issus d’un travail réalisé lors d’un colloque ou d’une thèse. Nous vous invitons à lire à ce sujet les documents suivants :

Traductions

UGA Éditions est engagé dans le plan national pour la science ouverte, avec l'objectif de placer 100 % des publications issues de la recherche scientifique en accès ouvert d’ici 2030. Les propositions de traduction ne font pas exception, et ne seront examinées que dans la mesure où l'autorisation sur le texte en langue originale permet de déposer la traduction de façon durable en accès ouvert sur les portails de diffusion tels OpenEdition Books.

Publications en anglais

UGA Éditions est favorable à la soumission de manuscrits en langue anglaise pour les ouvrages de type « recherche », pour autant que la maîtrise de l'anglais soit suffisante. Une « maîtrise suffisante » signifie qu’en cas d’acceptation du manuscrit, plus aucune correction de langue ne sera nécessaire, à l’exception des corrections orthographiques réalisées sur n’importe quel texte rédigé par un locuteur natif. Si vous faites le choix de soumettre en anglais, à réception du manuscrit en vue de son évaluation, UGA Éditions se réserve le droit d'exiger la reprise des chapitres dont le niveau de langue ne serait pas suffisant.
 

Publié le  6 mars 2017
Mis à jour le 3 juin 2022