La Chanson de Walther
Waltharii poesis
Traduit et annoté par Sophie Albert, Silvère Menegaldo, Francine Mora
Arts/Littérature/Langues, Littérature française
Cet ouvrage offre une traduction du Waltharius, poème épique carolingien contant les aventures de Walther et de sa fiancée Hildegonde.
Description
Version papier
- Prix :
- 20 €
- Disponibilité :
- Vente directe
- EAN 13 :
- 9782843101281
Découvrir
- Table des matières (PDF, 64 Ko)
Présentation
Monument de la littérature européenne du haut Moyen Âge, le Waltharius se distingue des autres épopées latines de cette époque par un caractère composite d’où il tire toute sa séduction mais qui le rend encore, malgré les très nombreuses études qui lui ont été consacrées, passablement énigmatique. Son héros, Walther, une magnifique bête de combat qui réussit à lui tout seul à vaincre et à tuer onze adversaires lancés contre lui dans un défilé des Vosges, est une très belle incarnation de l’héroïsme guerrier scandinave ou germanique. Mais la finesse d’un clerc érudit a su lui donner aussi des résonances nouvelles. Sentimentales, d’abord, grâce à l’amour plein de délicatesse qui l’unit à sa fiancée Hildegonde, toujours présente à ses côtés, selon un schéma narratif sans doute emprunté aux romans de l’antiquité gréco-latine. Chrétiennes voire humanistes, ensuite, à travers un regard acéré qui met à nu les faiblesses du vieil héroïsme guerrier, menacé par des vices comme l’orgueil, la colère ou la cupidité qui seront fatals aux adversaires du héros et l’amèneront lui-même à perdre la main droite. L’astucieuse reprise de vers empruntés à des poètes latins comme Prudence et Virgile tisse tout un réseau d’allusions que le lecteur attentif se doit de décrypter. Ainsi se crée peu à peu un climat ludique où tout le monde est invité à jouer, l’auteur avec le lecteur ou avec ses héros, et le héros lui-même avec ses adversaires qu’il affronte en des joutes verbales autant que guerrières. Cette œuvre originale et forte a jadis été datée du début du Xe siècle et attribuée à Ekkehard Ier, abbé de Saint-Gall dans les Alpes suisses. On incline maintenant à la faire remonter au milieu ou au début du IXe siècle et à voir en elle, malgré son atypisme, l’un des plus brillants représentants de ce qu’on a coutume d’appeler la « renaissance carolingienne ».
Caractéristiques
- Collection Moyen Âge européen
- Éditeur(s) : UGA Éditions (ELLUG)
- Date de publication : janvier 2009
- Nombre de pages : 165 pages
- Langue(s) : Français
- Éditeur d'origine : UGA Éditions (ELLUG)
- Langue d'origine : Latin
Collection Moyen Âge européen, les derniers titres
- Les Jeux d’art néerlandais Un nouveau théâtre au début du xve siècle
- Ruodlieb, conte latin du XIe siècle Un ancêtre du “Conte du graal”
- Du goupil nommé Reynaert - Van den vos Reynaerde Réécriture du “Roman de Renart”, joyau de la littérature néerlandaise
- Voyage à travers la Cambrie & Description de la Cambrie Découvrir le pays de Galles du XIIe siècle
- Reinhart Fuchs Adaptation alsacienne du Roman de Renart
- Floire et Blancheflor en Europe Anthologie
- Quatre sagas légendaires d'Islande
- La Faula Le roi Arthur en Méditerranée
- Le Pauvre Henri, Der arme Heinrich Récit allemand du XIIe siècle
- Les Faits et Gestes de Robin des Bois Poèmes, ballades et saynètes
Publié le 18 septembre 2017
Mis à jour le 21 mai 2021
Mis à jour le 21 mai 2021