L’Ami Melquiadès ou l'âne qui brait jamais ne se tait
Auteur(s) / Autrice(s) Carlos Arniches
Présenté et traduit par L'atelier de traduction du CREC
Littérature étrangère, Arts visuels/Arts du spectacle, Imaginaire
Une évocation drôle et poétique de la vie dans les faubourgs de Madrid au début du XXe siècle [Édition bilingue]
Description
L'ami Melquiadès ou l'âne qui brait jamais ne se tait
Version papier
Disponibilité :
En librairie
EAN 13 :
9782377475063
Version numérique
Disponibilité :
À paraître
Présentation
Dans les quartiers populaires de Madrid, au début du XXe siècle, Blanche rêve d’amour et de belles tenues et se laisse séduire par Séraphin le Gandin qui lui promet monts et merveilles. Benita, sa sœur, aussi consciente des réalités que Blanche est naïve, aidée par son chevalier servant Avelino, décide de la sauver d’un déshonneur certain et d’un avenir malheureux. De stratégies de séduction en retournements cocasses, cette pièce – musicale en partie – fait défiler les habitants du quartier qui chantent, dansent et évoquent leur quotidien avec drôlerie et tendresse.
Représentée pour la première fois à Madrid en 1914, cette saynète est emblématique de l’œuvre comique de Carlos Arniches, un dramaturge que Federico García Lorca considérait comme doté d’une véritable poétique tant son inventivité verbale est prodigieuse. Son œuvre n’a jamais été traduite en français.
Auteur(s) / Autrice(s)
AUTEUR :
Carlos Arniches (1866-1943) est un dramaturge espagnol. Auteur prolifique, il est connu notamment pour sa peinture des milieux populaires madrilènes.
INTRODUCTION :
Serge Salaün, Evelyne Ricci, Marie Salgues et Hélène Frison
TRADUCTION :
Pièce traduite de l'espagnol par l'Atelier de traduction théâtrale du CREC, sous la direction de Marie Salgues et Evelyne Ricci.
Créé en 2006, l'Atelier de traduction théâtrale du CREC traduit collectivement des pièces de théâtre espagnoles. Il réunit jeunes chercheurs et chercheurs confirmés.
Camille Back, Adeline Chainais, Claire Dutoya, Anne-Laure Feuillastre, Hélène Frison, Evelyne Ricci, Raquel García Fuentes, Patricia García Ocaña, Serge Salaun, Marie Salgues
Caractéristiques
Collection Paroles d’ailleurs
Éditeur(s) : UGA Éditions
Date de publication : février 2025
Nombre de pages : 228 pages
Langue(s) : Espagnol, Français
Éditeur d'origine : UGA Éditions
Mots-clés : Littérature étrangère, théâtre espagnol, comédie, Carlos Arniches, culture populaire, Madrid
Collection Paroles d’ailleurs, les derniers titres
Partager le lienCopierCopiéFermer la fenêtre modalePartager l'URL de cette pageJe recommande cette page :Consultable à cette adresse :La page sera alors accessible depuis votre menu "Mes favoris".Arrêter la vidéoJouer la vidéoCouper le sonJouer le sonChat : Une question ?Chatbot Robo FabricaStatistiques de fréquentation MatomoX (anciennement Twitter)