CEI n° 38 / 2024
Il corpo invaso nella letteratura italiana. Ottocento e Novecento
Diego Pellizzari, Emanuela Nanni
Littérature étrangère, Littérature française, Imaginaire, Philosophie
Ce ne sont pas seulement les États qui peuvent être envahis ; les corps, la chair et les frontières du moi peuvent l'être aussi
Présentation
Ce numéro des Cahiers d’études italiennes accueille des réflexions autour de la représentation du « corps envahi » dans la littérature italienne des XIXe et XXe siècles. Les contributions passent en revue les différentes formes que cette « invasion » peut revêtir : de la dégénérescence psychologique décrite par Igino U. Tarchetti dans son roman Una nobile follia, à l’amputation physique des soldats de la Seconde Guerre mondiale ; depuis les expérimentations dont rend compte la littérature d’anticipation, pleine du désir ardent que la science parvienne à maîtriser le corps, jusqu’aux vers du poète-ouvrier Ferruccio Brugnaro et d’Elsa Morante. Ces derniers, quoique appartenant à deux univers très différents, décrivent par le biais de la poésie une violence pareillement envahissante : d’un côté, celle du travail à l’usine et, de l’autre, les effets psychédéliques et de décorporation qu’implique l’évasion dans les drogues, ce qui permet de s’interroger sur la dichotomie corps/esprit, fortement ancrée dans la culture occidentale.
Ce numéro contient également une lecture de l’œuvre de l’écrivain italo-argentin Juan R. Wilcock sous le prisme du concept de « somatisation », ainsi qu’une étude sur la représentation du « viol », avec une attention particulière portée au roman Monte Ignoso de Paola Masino. Enfin, la dernière section réunit quelques poèmes de deux écrivaines italiennes, Roberta Durante et Isabella Tomassi, en lien avec la thématique qui nous sert de fil conducteur.
Questo numero dei Cahiers d’études italiennes è imbastito su una pluralità di riflessioni che ruotano attorno alla rappresentazione del ‘Corpo invaso’ nella letteratura italiana del XIX e XX secolo. I contributi qui raccolti annalizzano varie declinazioni che tale ‘invasione’ può assumere: dalla degenerazione psicologica descritta da Igino U. Tarchetti nel romanzo Una nobile follia, alla mutilazione fisica di alcuni reduci della seconda guerra mondiale, passando attraverso gli esperimenti narrati da dei racconti di ‘anticipazione’ (testi che mostrano il sempre fervido desiderio che la scienza possa dominare il corpo), e arrivando ai versi del poeta-operaio Ferruccio Brugnaro e di Elsa Morante. Queste due voci, pur appartenendo a universi differenti, descrivono una violenza dal potere invasivo affine: da un lato la coercizione esercitata dal lavoro e, dall’altra, quella che scaturisce dalla fuga nelle droghe e dai suoi effetti psichedelici e di decorporazione che fanno riflettere sulla dicotomia corpo/anima così radicata nella cultura occidentale.
Il volume contiene inoltre una lettura dell’opera dello scrittore italo-argentino Juan Rodolfo Wilcock, condotta seguendo il filtro del concetto di ‘somatisation’ e un ampio studio della rappresentazione dello stupro con un’indagine della presenza di questo tema nel romanzo di Paola Masino Monte Ignoso. Il numero si conclude proponendo le poesie di due poetesse italiane contemporanee: Roberta Durante e Isabella Tomassi.
Ce numéro contient également une lecture de l’œuvre de l’écrivain italo-argentin Juan R. Wilcock sous le prisme du concept de « somatisation », ainsi qu’une étude sur la représentation du « viol », avec une attention particulière portée au roman Monte Ignoso de Paola Masino. Enfin, la dernière section réunit quelques poèmes de deux écrivaines italiennes, Roberta Durante et Isabella Tomassi, en lien avec la thématique qui nous sert de fil conducteur.
Questo numero dei Cahiers d’études italiennes è imbastito su una pluralità di riflessioni che ruotano attorno alla rappresentazione del ‘Corpo invaso’ nella letteratura italiana del XIX e XX secolo. I contributi qui raccolti annalizzano varie declinazioni che tale ‘invasione’ può assumere: dalla degenerazione psicologica descritta da Igino U. Tarchetti nel romanzo Una nobile follia, alla mutilazione fisica di alcuni reduci della seconda guerra mondiale, passando attraverso gli esperimenti narrati da dei racconti di ‘anticipazione’ (testi che mostrano il sempre fervido desiderio che la scienza possa dominare il corpo), e arrivando ai versi del poeta-operaio Ferruccio Brugnaro e di Elsa Morante. Queste due voci, pur appartenendo a universi differenti, descrivono una violenza dal potere invasivo affine: da un lato la coercizione esercitata dal lavoro e, dall’altra, quella che scaturisce dalla fuga nelle droghe e dai suoi effetti psichedelici e di decorporazione che fanno riflettere sulla dicotomia corpo/anima così radicata nella cultura occidentale.
Il volume contiene inoltre una lettura dell’opera dello scrittore italo-argentino Juan Rodolfo Wilcock, condotta seguendo il filtro del concetto di ‘somatisation’ e un ampio studio della rappresentazione dello stupro con un’indagine della presenza di questo tema nel romanzo di Paola Masino Monte Ignoso. Il numero si conclude proponendo le poesie di due poetesse italiane contemporanee: Roberta Durante e Isabella Tomassi.
Auteur(s) / Autrice(s)
Numéro écrit sous la direction de Diego Pellizzari et Emanuela Nanni :
Ancien élève de l’École normale supérieure de Pise, agrégé d’italien et docteur en Mémoire culturelle et tradition européenne, Diego Pellizzari est actuellement maître de langue à l’ENS de Lyon. Ses recherches portent sur la réception et l’imaginaire de l’Antiquité dans la littérature européenne des XIXe-XXIe siècles, la littérature italienne contemporaine (en particulier Guido Gozzano, Curzio Malaparte, Dino Buzzati, Alberto Moravia et Walter Siti) et les rapports entre littérature et arts visuels.
Emanuela Nanni est maître de conférences à l’Université Grenoble Alpes. Elle a une double formation d’italianiste et de traductrice. Ses recherches portent sur la traductologie, sur la traduction poétique, ainsi que sur la poésie contemporaine et ses rapports avec les arts visuels (poésie et photographie), avec un intérêt particulier pour le rôle du regard dans la poétique de la traduction.
Auteur•es du numéro : Giuseppe Crivella, Marie Fabre, Emanuela Nanni, Ugo Pavan Dalla Torre, Diego Pellizzari, Marie Thirion, Michela Toppano, Nemola Chiara Zecca
Ancien élève de l’École normale supérieure de Pise, agrégé d’italien et docteur en Mémoire culturelle et tradition européenne, Diego Pellizzari est actuellement maître de langue à l’ENS de Lyon. Ses recherches portent sur la réception et l’imaginaire de l’Antiquité dans la littérature européenne des XIXe-XXIe siècles, la littérature italienne contemporaine (en particulier Guido Gozzano, Curzio Malaparte, Dino Buzzati, Alberto Moravia et Walter Siti) et les rapports entre littérature et arts visuels.
Emanuela Nanni est maître de conférences à l’Université Grenoble Alpes. Elle a une double formation d’italianiste et de traductrice. Ses recherches portent sur la traductologie, sur la traduction poétique, ainsi que sur la poésie contemporaine et ses rapports avec les arts visuels (poésie et photographie), avec un intérêt particulier pour le rôle du regard dans la poétique de la traduction.
Auteur•es du numéro : Giuseppe Crivella, Marie Fabre, Emanuela Nanni, Ugo Pavan Dalla Torre, Diego Pellizzari, Marie Thirion, Michela Toppano, Nemola Chiara Zecca
Caractéristiques
- Revue Cahiers d'études italiennes
- Éditeur(s) : UGA Éditions
- Date de publication : mars 2024
- Langue(s) : Italien, Français
- Éditeur d'origine : UGA Éditions
- Mots-clés : Culture italienne, littérature italienne, histoire italienne, Corps, invasion, viol, Paola Masino, drogue, Elsa Morante, Ferruccio Brugnaro, poésie working class, Juan Rodolfo Wilcock, somatisation, Jean Louis Schefer, littérature d’anticipation italienne, science et littérature, mutilés de guerre, Carlo Delcroix, Giovanni Mira, Ugo Tarchetti, traumatisme de guerre, psychiatrie et littérature
Revue Cahiers d'études italiennes, les derniers titres
- CEI n° 39 / 2024 Objets : genre, pratiques, représentations (Italie, Moyen Âge - Âge baroque)
- CEI n° 38 / 2024 Il corpo invaso nella letteratura italiana. Ottocento e Novecento
- CEI n° 37 / 2023 Définition(s), perceptions et représentations de la catastrophe (XIVe-XVIIIe siècle)
- CEI n° 36 / 2023 « Con lievi mani », sur les traductions de Cristina Campo pour le centenaire de sa naissance
- CEI n°35 / 2022 Roman et Histoire, Histoire et Roman en Italie et en France de l'Antiquité à nos jours
- CEI n° 34 / 2022 Territoires et pouvoir. Une perspective franco-italienne
- CEI n° 33 / 2021 Personaggi femminili e categoria di genere nella Commedia dantesca
- CEI n° 32 / 2021 Femmes aux multiples talents : entre littérature et d’autres pratiques intellectuelles et artistiques
- CEI n° 31 / 2020 Les Italiens en Europe (2). Circulations artistiques, littéraires et savantes (XVe-XVIIIe siècles)
- CEI n° 30 / 2020 La «biblioteca totale». La citazione nell’opera di Gesualdo Bufalino
Publié le 26 février 2024
Mis à jour le 1 mars 2024
Mis à jour le 1 mars 2024